Question
Atualizado em
14 dez 2017
- Japonês
-
Inglês (Reino Unido)
-
Inglês (EUA)
Pergunta encerrada
Pergunta sobre Inglês (Reino Unido)
Como é que se diz isto em Inglês (Reino Unido)? please look at below. it’s a practice of tense. is there any mistakes or unnatural part?
Como é que se diz isto em Inglês (Reino Unido)? please look at below. it’s a practice of tense. is there any mistakes or unnatural part?
Respostas
15 dez 2017
Resposta destacada
- Africâner
- Inglês (Reino Unido)
@-yuzu- they’re different in meaning but both good grammatically and sound natural
Highly-rated answerer
Esta resposta foi útil?
Ler mais comentários
- Japonês
I am (name)
I work for (company name).
I am in(department name) department.
I joined this company ○ years ago.
I’m still learning English, so please speak slowly.
I was born in ○○.
I lived in ○○ when I was a child.
I liked STAR WARS then, because it was ○○.
STAR WARS is still popular now.
I will see the new STAR WARS next week.
It must be interesting.
I work for (company name).
I am in(department name) department.
I joined this company ○ years ago.
I’m still learning English, so please speak slowly.
I was born in ○○.
I lived in ○○ when I was a child.
I liked STAR WARS then, because it was ○○.
STAR WARS is still popular now.
I will see the new STAR WARS next week.
It must be interesting.
- Japonês
I know it sounds bit unnatural, but I don’t want to use present perfect tense in it.
thank you in advance. :)
thank you in advance. :)
- Africâner
- Inglês (Reino Unido)
@-yuzu- The tenses are good! Small typo: sTill popular
Highly-rated answerer
Esta resposta foi útil?
- Japonês
@Monde
thank you! I rewrote it.
Do you think
‘I liked STAR WARS then, because it was ○○.’
is unnatural?
I think
‘I’ve liked STAR WARS since then’
would be better.
is the past tense version acceptable?
thank you! I rewrote it.
Do you think
‘I liked STAR WARS then, because it was ○○.’
is unnatural?
I think
‘I’ve liked STAR WARS since then’
would be better.
is the past tense version acceptable?
- Africâner
- Inglês (Reino Unido)
@-yuzu- they’re different in meaning but both good grammatically and sound natural
Highly-rated answerer
Esta resposta foi útil?
- Japonês
@Monde
Thank you!
I think I understand the differences. ;)
you helped me a lot!!!
Thank you!
I think I understand the differences. ;)
you helped me a lot!!!
[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Problemas semelhantes
Problemas semelhantes
- Qual é a diferença entre look in the dictionary e look up the dictionary ?
- Qual Both of them look good. soa mais natural?
- Qual é a diferença entre it looks like... e it seems like... ?
Trending questions
- Como é que se diz isto em Inglês (Reino Unido)? Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
- Como é que se diz isto em Inglês (Reino Unido)? hello
- Como é que se diz isto em Inglês (Reino Unido)? hi
- Como é que se diz isto em Inglês (Reino Unido)? Nase voll haben
- Como é que se diz isto em Inglês (Reino Unido)? aap pareshaan na karo muje
Newest Questions (HOT)
- Como é que se diz isto em Português (Brasil)? いつもお世話になっております
- Como é que se diz isto em Português (Brasil)? こんにちは
- Como é que se diz isto em Português (Brasil)? Cringe.
Newest Questions
- Como é que se diz isto em Português (Brasil)? je suis désolée
- Como é que se diz isto em Português (Brasil)? Are you a fan of english rap music?
- Como é que se diz isto em Português (Brasil)? I will clock out from work in two minutes.
- Como é que se diz isto em Português (Brasil)? I'm feeling worried
- Como é que se diz isto em Português (Brasil)? How do you say "you are playing with fire" in brazi...
Pergunta anterior/Próxima pergunta
Obrigado! Fique tranquilo, o seu comentário não será exibido a outros usuários.
Muito obrigado! O seu comentário é muito bem-vindo.