Question
Atualizado em
17 mai 2016
- Japonês
-
Português (Brasil)
Pergunta sobre Português (Brasil)
Tenho uma dúvida.
É possível trocar "para quem" por "praqueles "?
1)Vou dar uma dica para quem quer morar no Brasil.
2)Vou dar uma dica praqueles que querem morar no Brasil.
Ambas são mesmo?
Tenho uma dúvida.
É possível trocar "para quem" por "praqueles "?
1)Vou dar uma dica para quem quer morar no Brasil.
2)Vou dar uma dica praqueles que querem morar no Brasil.
Ambas são mesmo?
É possível trocar "para quem" por "praqueles "?
1)Vou dar uma dica para quem quer morar no Brasil.
2)Vou dar uma dica praqueles que querem morar no Brasil.
Ambas são mesmo?
Respostas
Ler mais comentários
- Português (Brasil)
- Português (Portugal)
Neste caso sim.
I do not encourage you to do such thing.
What if
"Para quem é o presente ?"
You couldn't do such change (IT would be wrong "para aqueles é o presente")?
On the example above I am referring to one person only
Esta resposta foi útil?
- Português (Brasil)
- Inglês (EUA) Quase Fluente
Sim, pode, eu nao vejo problema, mas porem SEPARADO e nao junto: Vou dar uma dica PRA QUELES que querem morar no Brasil 😏
Esta resposta foi útil?
- Português (Brasil)
Quando "pra quem" for o objeto direto da frase você pode trocar sim. Caso contrário não. Um exemplo em que não se poderia trocar, ou seja, que o sentido da frase seria alterado: "Pra quem eu dou esse presente?"
"Para aqueles que eu dou esse presente?"
As duas frases existem, no entanto não possuem o mesmo sentido.
Um exemplo em que pode ser trocado: Eu sei algo legal "pra quem" quer aprender português./Eu sei algo legal "para aqueles" que querem aprender português
Esta resposta foi útil?
- Japonês
- Japonês
- Japonês
- Português (Brasil)
@yuzo1975: 任せてください!!! (não sei se esta certo, hehe) Pode contar comigo!!!
Esta resposta foi útil?
- Japonês
- Português (Brasil)
@yuzo1975: よかったです! 日本語はとても難しい、でも 私は大好きですよ。
Esta resposta foi útil?
- Japonês
@Jynxy: Acho que sim. O idioma japonês tem muitas diferenças das outros europeus, né. Mas você escreveu muito bem. Usou até kanjis!
E eu também gosto muito de português. As pronunciações dos nativos parecem canções.
E eu também gosto muito de português. As pronunciações dos nativos parecem canções.
- Português (Brasil)
É "para aqueles" que se escreve :) @yuzo1975:
Esta resposta foi útil?
- Português (Brasil)
Como foi comentadado acima, o correto é ''para aqueles'', e sim, as duas estruturas basicamente significam a mesma coisa.
Veja algumas outras frases:
Este curso é somente para aqueles que tem entre 50 e 60 anos.
Para aqueles que acharam que eu estava morto, eu ainda tenho muita lenha para queimar.
Dedico este video para todos aqueles que estão sempre procurando tornar o mundo um lugar melhor.
Este livro é para quem tem problemas relacionado ao sono.
Para quem quiser me adicionar, irei(vou) deixar o meu skype nos comentários.
Seu português está indo de vento em popa, bom trabalho.
Highly-rated answerer
Esta resposta foi útil?
- Japonês
- Português (Brasil)
Sim, mas o correto é pra aqueles(informal) ou para aqueles(formal)
Esta resposta foi útil?
[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Problemas semelhantes
Trending questions
- "Só se vive uma vez" Qual é a função de 'se' nessa frase?
- Eu tenho uma pergunta para os brasileiros. Vocês podem entender o Português Europeu sem problemas...
- Qual frase é mais correta? 1 Meu amigo está sentado na frente de mim. 2 Meu amigo está sentado ...
- Eu posso usar ”pra valer” assim? -Ele é muito chato. -pra valer!
- Não tem espanhol não? Se tiver por favor como faz para incluir espanhol também
Newest Questions (HOT)
- Qual frase é mais correta? 1 Amanhã, venha o mais rápido à empresa sem atrasar nenhum minuto. 2...
- I have a question for a native Portuguese speaker who can speak English fluently. Do you think t...
- Qual frase é mais correta? 1 Meu amigo está sentado na frente de mim. 2 Meu amigo está sentado ...
- "Só se vive uma vez" Qual é a função de 'se' nessa frase?
- Eu posso usar ”pra valer” assim? -Ele é muito chato. -pra valer!
Newest Questions
- Hello everyone! I've created Portuguese subtitles for my video. I would really appreciate it if y...
- Qual frase é mais correta? 1 Amanhã, venha o mais rápido à empresa sem atrasar nenhum minuto. 2...
- I have a question for a native Portuguese speaker who can speak English fluently. Do you think t...
- Qual frase é mais correta? 1 Meu amigo está sentado na frente de mim. 2 Meu amigo está sentado ...
- "Só se vive uma vez" Qual é a função de 'se' nessa frase?
Pergunta anterior/Próxima pergunta
Obrigado! Fique tranquilo, o seu comentário não será exibido a outros usuários.
Muito obrigado! O seu comentário é muito bem-vindo.