Question
Atualizado em
9 mai 2016
- Coreano
-
Inglês (EUA)
-
Inglês (Reino Unido)
-
Japonês
Pergunta sobre Inglês (EUA)
You're not permitted in there. Come out at once! soa natural?
You're not permitted in there. Come out at once! soa natural?
Or should it be You're not permitted to go in there.?
Respostas
Ler mais comentários
- Inglês (EUA)
- Francês (Canadá) Quase Fluente
Natural
"You're not permitted to go in there" implies that he is outside and not allowed inside.
"You're not permitted in there" implies that he is inside and is not allowed to be there.
Esta resposta foi útil?
- Inglês (Reino Unido)
- Inglês (EUA)
Natural
Come out at once is rarely used in modern colloquial English. You can try "Come out now! "
Esta resposta foi útil?
Usuário excluído
come out at once! is used when the speaker is angry and commanding or if the listener is in the danger zone...otherwise " please come out" is more polite.
Esta resposta foi útil?
- Coreano
@omniscientbaer @JasonLin @Sneha1991 Thank you for your greatly helpful explanation and instructions!
[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Problemas semelhantes
- Qual é a diferença entre permit e allow ?
- Qual é a diferença entre permit e allow ?
- Qual é a diferença entre permit e allow e license ?
Pergunta anterior/Próxima pergunta
Obrigado! Fique tranquilo, o seu comentário não será exibido a outros usuários.
Muito obrigado! O seu comentário é muito bem-vindo.