Question
Atualizado em
7 dez 2022
- Japonês
-
Espanhol (Espanha)
-
Inglês (EUA)
-
Chinês Simplificado (China)
Pergunta sobre Espanhol (Espanha)
Como é que se diz isto em Espanhol (Espanha)? Pregunta sobre dos palabras en inglés "Riot" y "Rioter"
En mi diccionario me sale algunas palabras. Cuál es más adecuada cuando hablas de la gente en la calle despues de haber ganado el partido.
Y podrías explicarme la diferencia entres estas palabras?
Como é que se diz isto em Espanhol (Espanha)? Pregunta sobre dos palabras en inglés "Riot" y "Rioter"
En mi diccionario me sale algunas palabras. Cuál es más adecuada cuando hablas de la gente en la calle despues de haber ganado el partido.
Y podrías explicarme la diferencia entres estas palabras?
En mi diccionario me sale algunas palabras. Cuál es más adecuada cuando hablas de la gente en la calle despues de haber ganado el partido.
Y podrías explicarme la diferencia entres estas palabras?
Respostas
8 dez 2022
Resposta destacada
- Espanhol (Espanha)
Yo diría que motín y alzamiento son parecidos, porque indican un levantamiento contra la autoridad legal. Un ejemplo de motín, es contra el capitán de un barco. Un alzamiento es mayor, como el alzamiento de Franco contra la República, que acabó siendo un golpe de Estado. Sedición es parecido a alzamiento, y creo que es el nombre legal del delito (delito de sedición).
Disturbios y revueltas son parecidos, menos graves, y más generales. Cualquier alteración del orden público podría llamarse así. Normalmente te imaginas un grupo más o menos grande de personas en las calles, de forma caótica, vandalizando, corriendo...
En el caso del partido, creo que se usaría "disturbios". Creo que es la palabra más frecuente en este tipo de noticias.
Highly-rated answerer
Esta resposta foi útil?
Ler mais comentários
- Japonês
- Japonês
- Espanhol (Espanha)
La mas apropiada para la gente después de haber ganado un partido es disturbios. La diferencia seria la misma que hay en entre mutiny, riot y revolt. sedición en particular es cuando haces un motín contra el estado ósea te revelas contra el estado como por ejemplo para obtener la independencia de una cierta region y puede ser considerado un crimen contra el estado. Disturbios es mas general y puede ir desde quienes causan problemas en las calles (hablando de un grupo de personas) a un problema entre dos personas. La palabra disturbio significa causar alteración a la paz
Esta resposta foi útil?
- Espanhol (Espanha)
espero que no haya sido muy larga mi respuesta, suerte con tu estudio de español
Esta resposta foi útil?
- Espanhol (Espanha)
Yo diría que motín y alzamiento son parecidos, porque indican un levantamiento contra la autoridad legal. Un ejemplo de motín, es contra el capitán de un barco. Un alzamiento es mayor, como el alzamiento de Franco contra la República, que acabó siendo un golpe de Estado. Sedición es parecido a alzamiento, y creo que es el nombre legal del delito (delito de sedición).
Disturbios y revueltas son parecidos, menos graves, y más generales. Cualquier alteración del orden público podría llamarse así. Normalmente te imaginas un grupo más o menos grande de personas en las calles, de forma caótica, vandalizando, corriendo...
En el caso del partido, creo que se usaría "disturbios". Creo que es la palabra más frecuente en este tipo de noticias.
Highly-rated answerer
Esta resposta foi útil?
- Japonês
- Japonês
- Espanhol (Espanha)
De motín=amotinado
De sedición=sedicioso
De disturbio=que yo sepa, no hay palabra para las personas. En las noticias se suele decir "los responsables de los disturbios". Otra posibilidad: los alborotadores.
Highly-rated answerer
Esta resposta foi útil?
- Espanhol (Espanha)
[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Trending questions
- Como é que se diz isto em Espanhol (Espanha)? how do you sa this
- Como é que se diz isto em Espanhol (Espanha)? Guau estás ermosa
- Como é que se diz isto em Espanhol (Espanha)? Todo está por las nubes estos días. Tú estás en las...
- Como é que se diz isto em Espanhol (Espanha)? Здравствуйте
- Como é que se diz isto em Espanhol (Espanha)? круто
Newest Questions (HOT)
- Como é que se diz isto em Português (Brasil)? いつもお世話になっております
- Como é que se diz isto em Português (Brasil)? こんにちは
- Como é que se diz isto em Português (Brasil)? Cringe.
Newest Questions
- Como é que se diz isto em Português (Brasil)? je suis désolée
- Como é que se diz isto em Português (Brasil)? Are you a fan of english rap music?
- Como é que se diz isto em Português (Brasil)? I'm feeling worried
- Como é que se diz isto em Português (Brasil)? How do you say "you are playing with fire" in brazi...
- Como é que se diz isto em Português (Brasil)? whimsy,whimsical
Pergunta anterior/Próxima pergunta
Obrigado! Fique tranquilo, o seu comentário não será exibido a outros usuários.
Muito obrigado! O seu comentário é muito bem-vindo.