Question
Atualizado em
Usuário excluído
3 dez 2022

Pergunta sobre Chinês Simplificado (China)

普安县委书记龙强说,“在党的二十大精神指引下,我们将以更加有力的举措引导乡亲们提高就业创业能力,激发内生动力、增强致富本领,让茶产业成为促进共同富裕的引擎。”

为什么把“让茶产业成为促进共同富裕的引擎”这句话放在句子最后面?我感觉有点别扭。我觉得应该把这短句放在“我们”和“将”之间(,然后也把句子稍微改一改)。

原文:

  11月中旬,在屯上村向村民示范补种新苗时,普安红茶业(集团)有限公司技术总监杨斌发现部分茶树的叶子有点卷边,马上掏出手机拨通了视频电话。“不要着急,这是正常现象,因为阳光强烈造成的。”通过视频,电话那头的黄杜村技术指导员盛志勇看出问题所在。
  解答了杨斌的疑惑,盛志勇询问起新苗补种情况,还交代了一些冬季管护注意事项。一问一答间,两种不同口音的交流声,与基地里的欢笑声、机器声交织,亲切又热闹。
  当初筷子长的小茶苗,如今枝繁叶茂,杨斌百感交集:“从茶苗运到普安的那一刻起,后续帮扶就没断过线,确保爱心茶树栽得活、种得好。”
  “现在党的惠民富民政策这么好,又有那么多人想着我们、帮助我们,一定要珍惜机会,撸起袖子加油干,依靠自己的双手勤劳致富。”在茶园基地务工4年,张梅两口子不仅摘掉了贫困帽,还逐渐掌握了白茶种植技术。今年,她自家购买茶苗,种上了4亩白茶,还让大学毕业后留在城里工作的儿子回来一起创业。
  在屯上村,张梅家不是个例。随着“白叶一号”茁壮成长,乡亲们的创富劲头越来越足。除了1500亩“白叶一号”茶苗,村民们还自发种植了800多亩白茶苗。
  “幸福都是奋斗出来的,共同富裕要靠勤劳智慧来创造。”普安县委书记龙强说,“在党的二十大精神指引下,我们将以更加有力的举措引导乡亲们提高就业创业能力,激发内生动力、增强致富本领,让茶产业成为促进共同富裕的引擎。”
Respostas
Compartilhe esta pergunta

  • Chinês Simplificado (China)

  • Chinês Simplificado (China)
Usuário excluído

  • Chinês Simplificado (China)

  • Chinês Simplificado (China)

  • Chinês Simplificado (China)
Usuário excluído

Usuário excluído
Usuário excluído

  • Chinês Simplificado (China)
Ler mais comentários

  • Chinês Simplificado (China)

  • Chinês Simplificado (China)

  • Chinês Simplificado (China)
Usuário excluído

  • Chinês Simplificado (China)
Usuário excluído

  • Chinês Simplificado (China)
Usuário excluído

  • Chinês Simplificado (China)
Usuário excluído

[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!

Compartilhe esta pergunta
普安县委书记龙强说,“在党的二十大精神指引下,我们将以更加有力的举措引导乡亲们提高就业创业能力,激发内生动力、增强致富本领,让茶产业成为促进共同富裕的引擎。”

为什么把“让茶产业成为促进共同富裕的引擎”这句话放在句子最后面?我感觉有点别扭。我觉得应该把这短句放在“我们”和“将”之间(,然后也把句子稍微改一改)。
Trending questions
Newest Questions (HOT)
Newest Questions
Pergunta anterior/Próxima pergunta

Pergunte a falantes nativos gratuitamente