Question
Atualizado em
27 nov 2022
- Inglês (Reino Unido)
-
Alemão
-
Português (Brasil)
Pergunta sobre Português (Brasil)
Qual é a diferença entre embranquecer e branquear e clarear ?Você pode indicar exemplo de resposta.
Qual é a diferença entre embranquecer e branquear e clarear ?Você pode indicar exemplo de resposta.
Respostas
Ler mais comentários
- Português (Brasil)
embranquecer = tornar mais branco, mais claro. Não é usual. Não lembro de nenhum exemplo.
branquear = tornar mais branco Se usa para falar de vegetais
Exemplo: Depois de cozinhar a vagem, a gente deve branquear ela.
branquear= tirar o vegetal da agua quente e colocar na água gelada.
Clarear= tornar mais claro. Muito usado
- Meus dentes estão escuros, quero fazer um clareamento/ quero clarear eles.
-As roupas estão manchadas. Como posso clarear elas?
- A casa está muito escura. Vamos pintar?
-Vamos! Com certeza, vai clarear o ambiente.
- Você está com pensamentos muito ruins. Tem que viajar, passear, clarear as ideias.
Highly-rated answerer
Esta resposta foi útil?
- Português (Brasil)
It depends on the context, but for the most part it has to do with formality level: "clarear" is a more colloquial word, whilst the other two are USUALLY found in more formal language registers. However, it just occurred to me that you can "embranquecer os dentes" (to whiten your teeth). Also, you can say "o dia clareou" meaning "the sun is risen" / "it's dawned".
Highly-rated answerer
Esta resposta foi útil?
- Português (Brasil)
- Inglês (EUA) Quase Fluente
@SIGARCEZ só complementando, “embranquecer” tem um sentido mais, digamos, sociológico.
Usa-se para falar de contextos em que tenta-se apagar o papel do negro/africano na sociedade brasileira.
Por exemplo, ao falar do sucesso da Anitta no exterior com o funk, música criada pelos negros nas favelas, fala-se que isso é “embranquecer o funk”.
Nos livros de História, ao falar sobre o incentivo à vinda de italianos e outros povos europeus para o Brasil após o fim da escravidão, fala-se em “tentar embranquecer a sociedade brasileira”, em sentido eugenista.
Highly-rated answerer
Esta resposta foi útil?
- Português (Brasil)
@patyangel Verdade! Mas achei que era meio demais para quem está aprendendo... Mas vc tem toda razão🥰
Highly-rated answerer
Esta resposta foi útil?
- Português (Brasil)
- Inglês (EUA) Quase Fluente
@SIGARCEZ entendo a preocupação, mas o aprendizado de línguas, como td aprendizado, na verdade, deve ser contextualizado através da sociedade q fala, pois palavras podem mudar de sentido de acordo com a época.
Highly-rated answerer
Esta resposta foi útil?
- Português (Brasil)
@patyangel Concordo com você, mas para mim, esse contexto é usado mais em um nicho e não me parece que foi essa a intenção dele ao perguntar. Mas está notado. Agradeço! 🥰
Highly-rated answerer
Esta resposta foi útil?
[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Trending questions
- Qual é a diferença entre Jamais e Nunca ?
- Qual é a diferença entre dois e duas ?
- Qual é a diferença entre teu e seu ?
- Qual é a diferença entre gato e bichano ?
- Qual é a diferença entre Aquele/Aquela/Aquilo e Esse/Essa e Isso ?
Newest Questions
Pergunta anterior/Próxima pergunta
Obrigado! Fique tranquilo, o seu comentário não será exibido a outros usuários.
Muito obrigado! O seu comentário é muito bem-vindo.