Question
Atualizado em
3 out 2022
- Coreano
-
Japonês
Pergunta sobre Japonês
「○○しましております。」
このように接続助詞「て」の代わりに丁寧語の「まして」を使うのは不自然ですか? 私はそう思っていましたが、ネットで調べると「ましております」を使っている場合もけっこうありました。
「新しくコーヒー豆の挽き売りを始めましております。」
「お部屋を清潔に保つことを常に心がけましております。」
「ご迷惑をおかけしましております。」
以上の3つはネットで探した例ですが、どうですか?「まして」の代わりに「て」を使った方がもっと自然になるでしょうか?それともそのままでもじゅうぶんに自然ですか?
「○○しましております。」
このように接続助詞「て」の代わりに丁寧語の「まして」を使うのは不自然ですか? 私はそう思っていましたが、ネットで調べると「ましております」を使っている場合もけっこうありました。
「新しくコーヒー豆の挽き売りを始めましております。」
「お部屋を清潔に保つことを常に心がけましております。」
「ご迷惑をおかけしましております。」
以上の3つはネットで探した例ですが、どうですか?「まして」の代わりに「て」を使った方がもっと自然になるでしょうか?それともそのままでもじゅうぶんに自然ですか?
このように接続助詞「て」の代わりに丁寧語の「まして」を使うのは不自然ですか? 私はそう思っていましたが、ネットで調べると「ましております」を使っている場合もけっこうありました。
「新しくコーヒー豆の挽き売りを始めましております。」
「お部屋を清潔に保つことを常に心がけましております。」
「ご迷惑をおかけしましております。」
以上の3つはネットで探した例ですが、どうですか?「まして」の代わりに「て」を使った方がもっと自然になるでしょうか?それともそのままでもじゅうぶんに自然ですか?
Respostas
Ler mais comentários
- Japonês
自然ではありません。あなたのおっしゃる通りです。始めております、心がけております、おかけしております が自然です。
以下のようであれば自然ですね。
挽き売りを始めまして、売り上げは好調です。
ご迷惑をおかけしまして誠に申し訳ありません。
Esta resposta foi útil?
- Japonês
「○○しましております。」というのは不自然かつ間違えた表現です。
ネットで該当する3つの例文をあげられていますが、初めの2つはヒットが3件未満です。
最後の1つだけ多くヒットしますが、間違えた文章をコピペして添削せずに載せているのだと思います。
> 「まして」の代わりに「て」を使った方がもっと自然になるでしょうか
はい、そのほうが自然で正しいです。
「新しくコーヒー豆の挽き売りを始めております。」
「お部屋を清潔に保つことを常に心がけまております。」
「ご迷惑をおかけしております。」
Highly-rated answerer
Esta resposta foi útil?
- Coreano
- Japonês
「ましております」を使っているのは恐らく「お邪魔しております、おじゃましております」のみではないでしょうか。それ以外で使うのは思いつきませんでした。
Esta resposta foi útil?
- Coreano
- Japonês
@sbop ほかには「励ましております」「冷ましております」「耳を澄ましております」とかですかね?時代劇とかだと丁寧語として「〇〇ましてござりまする」というセリフがありそうですが、現代の日本語ではないですよね。
Highly-rated answerer
Esta resposta foi útil?
- Coreano
[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Trending questions
- なんか心当たり(は、が)あるんですか どちらのほうが自然でしょうか
- 二つの言い方は正しいですか?意味は同じ意味ですか?教えてください! いきなり聞かれて返事に戸惑う . いきなり聞かれて返事にまごまごする
- 日本で門の簡体字で门も読むことができますか
- なんでもんだいですはもんだいないという意味ですか。 なんでもんだいの意味をおねがいします
- この文は自然ですか。 ずっと昔のことから、アメリカには、喫煙所は全然ないよね。
Newest Questions (HOT)
- Essas frases têm totalmente o mesmo sentido? 1 Faz três anos que saí do meu país. 2 Há três ano...
- Qual frase é mais correta? 1 Amanhã, venha o mais rápido à empresa sem atrasar nenhum minuto. 2...
- I have a question for a native Portuguese speaker who can speak English fluently. Do you think t...
- Qual frase é mais correta? 1 Meu amigo está sentado na frente de mim. 2 Meu amigo está sentado ...
- "Só se vive uma vez" Qual é a função de 'se' nessa frase?
Newest Questions
- Qual frase é mais correta? - Quanto tempo leva entre de onde você mora e até Tóquio? 1 A quase ...
- qual é mais natural? maçãs e pêras crescem nas árvores. ou maçãs e pêras crescem em árvores
- Essas frases têm totalmente o mesmo sentido? 1 Faz três anos que saí do meu país. 2 Há três ano...
- Hello everyone! I've created Portuguese subtitles for my video. I would really appreciate it if y...
- Qual frase é mais correta? 1 Amanhã, venha o mais rápido à empresa sem atrasar nenhum minuto. 2...
Pergunta anterior/Próxima pergunta
Obrigado! Fique tranquilo, o seu comentário não será exibido a outros usuários.
Muito obrigado! O seu comentário é muito bem-vindo.