Question
Atualizado em
16 ago 2022
- Vietnamita
-
Chinês Simplificado (China)
-
Chinês Tradicional (Taiwan)
-
Inglês (EUA)
Pergunta sobre Chinês Simplificado (China)
下面是我试着从英文翻译的。希望大家帮我改改。
语境:2004年印度尼西亚远洋的海啸。一个在斯里兰卡的列车没接到通报,被海啸袭击
(Part 6)
At first, about two hours after the earthquake, a small flood inundated the southeastern coast of Sri Lanka. The subsequent tsunami hit the coast facing the epicenter first. Moments later, the water receded, exposing the sea floor as far as 1,000 yards from the coastline. The wave then refracted around Dondra Head, the island's southernmost tip, and struck the southwestern coast. Even though it is on the other side of the island, this area suffered heavy destruction.
一开始,地震发生后的两个小时左右,一波小型洪水淹没了斯里兰卡的东南海岸。紧跟的海啸先袭击面对震中的海岸。一段时间过后,海水从海岸退潮1000码。波浪接着在该岛最东南一端折射,后来就冲击西南海岸。尽管该区域属于岛的另一侧,它依然受到严重的损害。
The tsunami carried away everything in front of it, flattening trees, houses, and entire villages.
海啸卷走所有的东西,并压平树子,房子和整个村子
下面是我试着从英文翻译的。希望大家帮我改改。
语境:2004年印度尼西亚远洋的海啸。一个在斯里兰卡的列车没接到通报,被海啸袭击
(Part 6)
At first, about two hours after the earthquake, a small flood inundated the southeastern coast of Sri Lanka. The subsequent tsunami hit the coast facing the epicenter first. Moments later, the water receded, exposing the sea floor as far as 1,000 yards from the coastline. The wave then refracted around Dondra Head, the island's southernmost tip, and struck the southwestern coast. Even though it is on the other side of the island, this area suffered heavy destruction.
一开始,地震发生后的两个小时左右,一波小型洪水淹没了斯里兰卡的东南海岸。紧跟的海啸先袭击面对震中的海岸。一段时间过后,海水从海岸退潮1000码。波浪接着在该岛最东南一端折射,后来就冲击西南海岸。尽管该区域属于岛的另一侧,它依然受到严重的损害。
The tsunami carried away everything in front of it, flattening trees, houses, and entire villages.
海啸卷走所有的东西,并压平树子,房子和整个村子
语境:2004年印度尼西亚远洋的海啸。一个在斯里兰卡的列车没接到通报,被海啸袭击
(Part 6)
At first, about two hours after the earthquake, a small flood inundated the southeastern coast of Sri Lanka. The subsequent tsunami hit the coast facing the epicenter first. Moments later, the water receded, exposing the sea floor as far as 1,000 yards from the coastline. The wave then refracted around Dondra Head, the island's southernmost tip, and struck the southwestern coast. Even though it is on the other side of the island, this area suffered heavy destruction.
一开始,地震发生后的两个小时左右,一波小型洪水淹没了斯里兰卡的东南海岸。紧跟的海啸先袭击面对震中的海岸。一段时间过后,海水从海岸退潮1000码。波浪接着在该岛最东南一端折射,后来就冲击西南海岸。尽管该区域属于岛的另一侧,它依然受到严重的损害。
The tsunami carried away everything in front of it, flattening trees, houses, and entire villages.
海啸卷走所有的东西,并压平树子,房子和整个村子
Respostas
Ler mais comentários
- Chinês Simplificado (China)
- Chinês Tradicional (Hong Kong)
- Vietnamita
- Chinês Simplificado (China)
- Chinês Tradicional (Hong Kong)
@Just_Chi 我说真的,如果我的英语原文没有理解错误的话,整体上已经十分通顺自然
我仔细看了看,有几个问题,抱歉没有指出:
海水为什么是从海岸退潮?
波浪为什么可以说“折射”?
“属于岛的另一侧”,应该说“在岛的另一侧”
习惯上,“卷走”应改为“卷走了”,“压平”应改为“压平了”
“树子”有误,应为“树木”
树木,房子都是村子里的东西,存在从属关系,不能并列。但原文中是这样描述的,所以应该不是很大的问题
Esta resposta foi útil?
[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Trending questions
- 明天你会吃派吗?如果你吃太多了,就吃不下饭了。 注意句子中的“如果你吃得太多了”句,注意其中的单词“了”,你看到这个单词“了”是想表达过去还是带有“太…了”的单词?
- "麻醉技术人员"这个职位有更常用的叫法吗?
- 这篇文章对吗?这样说自然吗? 今早四点半左右我醒来了,在床上躺着刷手机一会儿,五点才起床了。 起床后,我一个人在外面练习了三十分钟左右的剑道的“素振り”。外面很凉、很舒服。因为没有一点时间,练...
- “睡不着觉” 请问这个“着”是“zháo”还是“zhe“?
- Is the name 小静 a good name?
Newest Questions (HOT)
- Essas frases têm totalmente o mesmo sentido? 1 Faz três anos que saí do meu país. 2 Há três ano...
- Qual frase é mais correta? 1 Amanhã, venha o mais rápido à empresa sem atrasar nenhum minuto. 2...
- I have a question for a native Portuguese speaker who can speak English fluently. Do you think t...
- Qual frase é mais correta? 1 Meu amigo está sentado na frente de mim. 2 Meu amigo está sentado ...
- "Só se vive uma vez" Qual é a função de 'se' nessa frase?
Newest Questions
- Essas frases têm totalmente o mesmo sentido? 1 Faz três anos que saí do meu país. 2 Há três ano...
- Hello everyone! I've created Portuguese subtitles for my video. I would really appreciate it if y...
- Qual frase é mais correta? 1 Amanhã, venha o mais rápido à empresa sem atrasar nenhum minuto. 2...
- I have a question for a native Portuguese speaker who can speak English fluently. Do you think t...
- Qual frase é mais correta? 1 Meu amigo está sentado na frente de mim. 2 Meu amigo está sentado ...
Pergunta anterior/Próxima pergunta
Obrigado! Fique tranquilo, o seu comentário não será exibido a outros usuários.
Muito obrigado! O seu comentário é muito bem-vindo.