Question
23 jun
- Chinês Simplificado (China)
-
Inglês (EUA)
-
Francês (França)
Pergunta sobre Francês (França)
Je suis en trains de lire Le Petit Prince,il y a une grammaire que je ne comprends pas. Le texte original est suivante: « Tu n’avais eu longtemps pour distraction que la douceur des couchers de soleil. »
Pourquoi ici c’est « que », pas « de » ?
Je suis en trains de lire Le Petit Prince,il y a une grammaire que je ne comprends pas. Le texte original est suivante: « Tu n’avais eu longtemps pour distraction que la douceur des couchers de soleil. »
Pourquoi ici c’est « que », pas « de » ?
Pourquoi ici c’est « que », pas « de » ?
Respostas
Ler mais comentários
- Francês (França)
- Inglês (Reino Unido) Quase Fluente
Tu n’avais eu longtemps pour distraction que la douceur des couchers de soleil.
= Pendant longtemps, la douceur des couchers de soleil étaient ta seule distraction.
这里的que是"ne...que"的que。
“ne...que”这个语法 就是“只”的意思。
Tu n'a que ça.
→ 你只有这个。
Highly-rated answerer
- Francês (França)
ne… que = seulement, uniquement.
Je n'aime que toi = J'aime seulement toi / J'aime uniquement toi.
Il ne mange que de la viande = Il mange seulement de la viande / Il mange uniquement de la viande.
Tu n'avais eu longtemps pour distraction que la douceur des couchers de soleil = Pendant longtemps, tu avais uniquement les couchers de soleil pour te distraire. /
Pendant longtemps, la seule distraction que tu avais, c'était les couchers de soleil.
Highly-rated answerer

[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Newest Questions
- Ainda há quem use o trema no Brasil (p. ex.: "tranqüilo") ou ele está definitivamente extinto?
- Qual a frase é mais natural? Quero que meu amigo prove uma comida esquisita, e uma frase que eu d...
- ポルトガル語音声でポルトガル語字幕のアニメを探しています。 https://youtube.com/watch?v=bQoSR7TDfas&feature=share Esta legenda...
- E aí, galera? Belezinha? Soa meio rude responder "dois" quando alguém falar "eu te amo"? É melhor...
- Podem corregir estas frases também, por favor? Esta vez eu queria praticar falando sobre gostos e...
Topic Questions
- Ainda há quem use o trema no Brasil (p. ex.: "tranqüilo") ou ele está definitivamente extinto?
- Qual a frase é mais natural? Quero que meu amigo prove uma comida esquisita, e uma frase que eu d...
- ポルトガル語音声でポルトガル語字幕のアニメを探しています。 https://youtube.com/watch?v=bQoSR7TDfas&feature=share Esta legenda...
- E aí, galera? Belezinha? Soa meio rude responder "dois" quando alguém falar "eu te amo"? É melhor...
- Boa tarde! Vocês podem corrigir estas frases para mim, por favor? Eu estou praticando os verbos n...
Recommended Questions
- Fait-on l'accord dans cette phrase? Merci de nous avoir invité ou invités? J'ai trouvé les ...
- Comment dit-on la marque de voiture BMW en français? Ou c’est juste prononcer les 3 lettres BMW? ...
- Quand on me dit: "Tu me manques", je dois lui repondre "Moi aussi, tu me manques" ou "Toi aussi, ...
- Est-ce que ça sonne naturel, comme quelqu'un dont le français est la langue maternelle ? L'édi...
- QUESTION #10 Quelle est la bonne orthographe ? A) Elle soupira de soulagement en constatant qu'...
Previous question/ Next question