Question
Atualizado em
13 fev

  • Polonês
  • Japonês
  • Inglês (Reino Unido)
Pergunta sobre Francês (França)

There is a sentence in a french version of my book, that goes like:

[les obseques de ma camarade de classe Sakura Yamauchi se sont deroulees par un jour nuageux, qui ne ressemblait en rien a la personne qu'elle etait]

And it seems to me and google translator that it says, that the day wasn't like this person's personality. But the english version says:

[The funeral of my classmate, Sakura Yamauchi, was held on a cloudy day that didn’t seem unfitting of her when she was alive.]

So it looks like this weather WAS just like this person's personality.

Is this just some wrong translation in the book, or is it me and google the ones who don't get it correctly, and why?

Respostas
Ler mais comentários

  • Francês (França)

  • Polonês

  • Francês (França)
[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!

Compartilhe esta pergunta
There is a sentence in a french version of my book, that goes like:

[les obseques de ma camarade de classe Sakura Yamauchi se sont deroulees par un jour nuageux, qui ne ressemblait en rien a la personne qu'elle etait]

And it seems to me and google translator that it says, that the day wasn't like this person's personality. But the english version says:

[The funeral of my classmate, Sakura Yamauchi, was held on a cloudy day that didn’t seem unfitting of her when she was alive.]

So it looks like this weather WAS just like this person's personality. 

Is this just some wrong translation in the book, or is it me and google the ones who don't get it correctly, and why?
Trending questions
Newest Questions (HOT)
Newest Questions
Previous question/ Next question