Question
Atualizado em
6 dez 2014
- Italiano
-
Inglês (EUA)
-
Japonês
-
Espanhol (Espanha)
Pergunta sobre Japonês
下記は漫画の台詞です
いくら幼馴染
ポジションが
ずるいからって
わたしは
殺ったりしません!
と言うことで、殺された人は殺人の幼馴染で、邪魔だったそうですか?
下記は漫画の台詞です
いくら幼馴染
ポジションが
ずるいからって
わたしは
殺ったりしません!
と言うことで、殺された人は殺人の幼馴染で、邪魔だったそうですか?
いくら幼馴染
ポジションが
ずるいからって
わたしは
殺ったりしません!
と言うことで、殺された人は殺人の幼馴染で、邪魔だったそうですか?
Write additional information here. You can write in any language.
Respostas
Ler mais comentários
- Japonês
と言うことは、殺された人は殺人者の幼馴染で、邪魔だったということでしょうか?
=>いいえ。1)-3)以外の第三者の幼馴染が2)で、それをずるいと思って誰か1)(殺人者)が 2)を殺した。
ずるい=邪魔 とは限らないので、この文脈だけだと判断が難しいです。
恐らく妬みとかでしょうか。
1)殺人者=??
2)殺された人==被害者=幼馴染ポジションにいた人
3)容疑者=殺人の疑いをかけられている人=わたし
Esta resposta foi útil?
- Italiano
話し手は容疑者ではなく、容疑者の知人です。容疑者と被害者と証人(話し手)は知り合いで、同じ恋人を狙っています(だから妬みもあるわけです)。知ってる限り、この三人のどちらも互いに幼馴染ではありません…
- Italiano
ああ!分かりました!幼馴染は狙われている恋人と被害者です!だから証人は自分がそれでも被害者を殺すまいといってて、容疑者がやったかもしれないと言いそうでしょうね!
- Japonês
なるほど。これだけの文章で、そこまで判断するのは難しいですね。
普通の日本語として読めばに、"わたしは殺ったりしません!" と言っているのが、
証人なら、その人も疑われているから、
わたしはやっていません、と無罪を主張しているように思えるのですが。。。。
(彼女は・彼はやっていません、であれば、証人は純粋に証人のように聞こえますが。。)
Q:と言うことは、殺された人は殺人者の幼馴染で、邪魔だったということでしょうか?
A:本題に戻りますが、 回答としては、恐らくこうなると思います。
この関係性からいくと『2)が他の知人も狙っていた異性の幼馴染ポジションにいたので 』 3)が(または+4)も)殺したのではないかと疑われている。つまり、3)と4)にとって、2)が邪魔だったということだと思います。恐らく。
1)殺人者=??
2)殺された人==被害者=(誰かの)幼馴染ポジションにいた人 ※同じ異性を狙っていた
3)容疑者=殺人の疑いをかけられている人=わたしの知り合い ※同じ異性を狙っていた
4)証人このセリフの話し手)=わたし (2人目の容疑者でもある?!) ※同じ異性を狙っていた
Esta resposta foi útil?
- Italiano
必ず具体的にそうです。三人は互いに邪魔に違いありません、でも私は間違えていました。mimi11さんの最初の返事に言ったとおり、私は狡い=邪魔と読み違いましたが、その台詞には邪魔だと言っていませんね…ただ私はそうだと知ってて、勝手にそう言わせました、でしょう?
- Italiano
追加、話はただのスケッチだから、あまり編は深く伸びません、だから証人も疑われているかどうかはっきりしていません
[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Problemas semelhantes
Problemas semelhantes
- 下記の単語は会社の上司や先輩に対して話し言葉使えばおかしおですか。 いたるところ ともなると ともかく さることながら
- 下記の漫画からセリフの(せんで)はどんな意味ですか。 「一緒にするとは、かまわんけど、私のジャマはせんでよ。」 薙刀の物語です!
- 下記は漫画の台詞です いくら幼馴染 ポジションが ずるいからって わたしは 殺ったりしません! と言うことで、殺された人は殺人の幼馴染で、邪魔だったそうですか?
Trending questions
- なんか心当たり(は、が)あるんですか どちらのほうが自然でしょうか
- 二つの言い方は正しいですか?意味は同じ意味ですか?教えてください! いきなり聞かれて返事に戸惑う . いきなり聞かれて返事にまごまごする
- 日本で門の簡体字で门も読むことができますか
- なんでもんだいですはもんだいないという意味ですか。 なんでもんだいの意味をおねがいします
- この文は自然ですか。 ずっと昔のことから、アメリカには、喫煙所は全然ないよね。
Newest Questions (HOT)
- Essas frases têm totalmente o mesmo sentido? 1 Faz três anos que saí do meu país. 2 Há três ano...
- Qual frase é mais correta? 1 Amanhã, venha o mais rápido à empresa sem atrasar nenhum minuto. 2...
- I have a question for a native Portuguese speaker who can speak English fluently. Do you think t...
- Qual frase é mais correta? 1 Meu amigo está sentado na frente de mim. 2 Meu amigo está sentado ...
- "Só se vive uma vez" Qual é a função de 'se' nessa frase?
Newest Questions
- Qual frase é mais correta? A que horas chega até no aeroporto? 1 A quase 1 hora de Tóquio aí. ...
- qual é mais natural? maçãs e pêras crescem nas árvores. ou maçãs e pêras crescem em árvores
- Essas frases têm totalmente o mesmo sentido? 1 Faz três anos que saí do meu país. 2 Há três ano...
- Hello everyone! I've created Portuguese subtitles for my video. I would really appreciate it if y...
- Qual frase é mais correta? 1 Amanhã, venha o mais rápido à empresa sem atrasar nenhum minuto. 2...
Pergunta anterior/Próxima pergunta
Obrigado! Fique tranquilo, o seu comentário não será exibido a outros usuários.
Muito obrigado! O seu comentário é muito bem-vindo.