Question
Atualizado em
18 fev 2017
- Japonês
-
Inglês (Reino Unido)
Pergunta sobre Inglês (Reino Unido)
Which's grammatically correct?
”I really don't want to~” or ”I don't really want to~”?
Which's grammatically correct?
”I really don't want to~” or ”I don't really want to~”?
”I really don't want to~” or ”I don't really want to~”?
Respostas
18 fev 2017
Resposta destacada
- Inglês (Reino Unido)
- Inglês (EUA)
'I really don't want to' stresses that you don't want to, 'I don't really want to' is more expressing that you don't want to, but you're not too bothered either way.
Esta resposta foi útil?
Ler mais comentários
- Inglês (Reino Unido)
- Inglês (EUA)
Both are fine, it just depends which part of the sentence you are trying to put more stress on.
Esta resposta foi útil?
- Japonês
@ana33 I got it, cos I've heard both of them! and then which sentence is put more stress on ”DON'T WANT to”?
- Inglês (Reino Unido)
- Inglês (EUA)
'I really don't want to' stresses that you don't want to, 'I don't really want to' is more expressing that you don't want to, but you're not too bothered either way.
Esta resposta foi útil?
- Inglês (Reino Unido)
- Inglês (EUA)
I'd have to say in this case, the first one does.
Esta resposta foi útil?
- Japonês
- Japonês
[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Problemas semelhantes
Problemas semelhantes
- How do you say "海外の反応 or 外国人の反応" in English?
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? やはり or やっぱり
- Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? 骂人 or 骂
Trending questions
- hoarder (someone who collects large amounts of something and keeps it for themselves)
- I'd appreciate if you could correct my English! I’m currently making functional specification ...
- in which situations I can use "back to you" and how naturally(?) it sounds?
- Hello! Can diarrhea be called "loose"? How to say "diarrhea & constipation" in another way ?
- How can I get a native professor in English to speak fluently?
Newest Questions (HOT)
- Qual frase é mais correta? 1 Amanhã, venha o mais rápido à empresa sem atrasar nenhum minuto. 2...
- I have a question for a native Portuguese speaker who can speak English fluently. Do you think t...
- Qual frase é mais correta? 1 Meu amigo está sentado na frente de mim. 2 Meu amigo está sentado ...
- "Só se vive uma vez" Qual é a função de 'se' nessa frase?
- Eu posso usar ”pra valer” assim? -Ele é muito chato. -pra valer!
Newest Questions
- Hello everyone! I've created Portuguese subtitles for my video. I would really appreciate it if y...
- Qual frase é mais correta? 1 Amanhã, venha o mais rápido à empresa sem atrasar nenhum minuto. 2...
- I have a question for a native Portuguese speaker who can speak English fluently. Do you think t...
- Qual frase é mais correta? 1 Meu amigo está sentado na frente de mim. 2 Meu amigo está sentado ...
- "Só se vive uma vez" Qual é a função de 'se' nessa frase?
Pergunta anterior/Próxima pergunta
Obrigado! Fique tranquilo, o seu comentário não será exibido a outros usuários.
Muito obrigado! O seu comentário é muito bem-vindo.