Question
Atualizado em
22 dez 2016

  • Chinês Tradicional (Taiwan)
  • Inglês (EUA)
  • Espanhol (Espanha)
Pergunta encerrada
Pergunta sobre Inglês (EUA)

Qual é a diferença entre bail on somebody e flake out on somebody e stand somebody up e blow somebody off ?Você pode indicar exemplo de resposta.

I've seen them all used to mean not showing up to an previously agreed meeting. but I guess there might be nuances and different connotations. Thanks in advance for your explanations. :)
Respostas
Compartilhe esta pergunta
Ler mais comentários

  • Inglês (EUA)

  • Chinês Tradicional (Taiwan)

  • Inglês (EUA)

  • Chinês Tradicional (Taiwan)
[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!

Compartilhe esta pergunta
Qual é a diferença entre bail on somebody e flake out on somebody e stand somebody up e blow somebody off ?
Problemas semelhantes
Trending questions
Newest Questions
Pergunta anterior/Próxima pergunta

Pergunte a falantes nativos gratuitamente