Question
Atualizado em
19 set 2018
- Coreano
-
Chinês Simplificado (China)
-
Inglês (EUA)
Pergunta encerrada
Pergunta sobre Inglês (EUA)
You will find out yourselves whose hearts were soft to them, when you received the first love they were soft, but now your hearts are hardened. soa natural?
You will find out yourselves whose hearts were soft to them, when you received the first love they were soft, but now your hearts are hardened. soa natural?
Respostas
19 set 2018
Resposta destacada
- Inglês (EUA)
Pouco natural
That sounds great! I'm sure your work will really help bring a lot of people into enlightenment; even I love seeing your questions on my feed. Keep up the good work; your english is really good! 👍
Highly-rated answerer
Esta resposta foi útil?
Ler mais comentários
- Inglês (EUA)
Pouco natural
I kind of don't understand the first sentences, cant you try to paraphrase it?
Highly-rated answerer
Esta resposta foi útil?
- Inglês (EUA)
Pouco natural
But the last sentence should be, "… but now, your hearts have hardened.."
Highly-rated answerer
Esta resposta foi útil?
- Coreano
@yo_hyacinth Thank you very much!!!
How about this?
Your hearts were soft to them when you received the first love... They were soft. But now, you will find out yourselves whose hearts are hardened.
'hearts are hardened' or 'they hardened their hearts' is from the Bible.
How about this?
Your hearts were soft to them when you received the first love... They were soft. But now, you will find out yourselves whose hearts are hardened.
'hearts are hardened' or 'they hardened their hearts' is from the Bible.
- Inglês (EUA)
Pouco natural
Mmhm.. I see, but what do you exactly mean by "receive first love"?
@Astrophil
Highly-rated answerer
Esta resposta foi útil?
- Inglês (EUA)
Pouco natural
Is "you" included in "they" or "they" is different from you"?
Highly-rated answerer
Esta resposta foi útil?
- Coreano
@yo_hyacinth I really appreciate your kindness.
it's a part of a sermon and these words are religious, of course.
To receive the first love means that when you first believe in Jesus, you feel so happy and joyful that you think you can love all people in the world and everything looks great and grateful.
You means the audience, your hearts, your hardened hearts, and they are all the same.
it's a part of a sermon and these words are religious, of course.
To receive the first love means that when you first believe in Jesus, you feel so happy and joyful that you think you can love all people in the world and everything looks great and grateful.
You means the audience, your hearts, your hardened hearts, and they are all the same.
- Inglês (EUA)
Pouco natural
Oh alright I get it now, I'm sorry.. I have no religion so I don't hear sermons I only hear sermons from my mom 😕 But I do believe in God 🙂
Highly-rated answerer
Esta resposta foi útil?
- Inglês (EUA)
Pouco natural
Hold on, let me read it again..
Highly-rated answerer
Esta resposta foi útil?
- Inglês (EUA)
Pouco natural
Mmhm.. Your sentence is great! But I think it would be more appropriate to use the word "tender" than "soft"
Highly-rated answerer
Esta resposta foi útil?
- Inglês (EUA)
Pouco natural
Although, the latter statement is more natural than the former..
Highly-rated answerer
Esta resposta foi útil?
- Coreano
@yo_hyacinth
So I don't hear sermons I only hear sermons from my mom
Great rhyme. haha
I'm really grateful for you help so far. You helped me a lot!!
So I don't hear sermons I only hear sermons from my mom
Great rhyme. haha
I'm really grateful for you help so far. You helped me a lot!!
- Coreano
@yo_hyacinth
Ah, in the Bible 'tender' is sometimes used as 'weak' like
Hear, Israel, ye are drawing near to-day to battle against your enemies, let not your hearts be tender, fear not, nor make haste, nor be terrified at their presence,
Thank you very much again!!!!!!
Ah, in the Bible 'tender' is sometimes used as 'weak' like
Hear, Israel, ye are drawing near to-day to battle against your enemies, let not your hearts be tender, fear not, nor make haste, nor be terrified at their presence,
Thank you very much again!!!!!!
- Inglês (EUA)
Pouco natural
You're welcome.. Are you paraphrasing the sermons? @Astrophil
Highly-rated answerer
Esta resposta foi útil?
- Coreano
@yo_hyacinth Yes. I'm translating a sermon in Korean to English word by word.
- Inglês (EUA)
Pouco natural
Oh that's nice.. Are planning to share it or something or just for language learning purposes? @Astrophil
Highly-rated answerer
Esta resposta foi útil?
- Coreano
@yo_hyacinth
Well, I think it's for both. Now, I belong to an institution and my work is translating sermons. And it's also good for my studying. haha We're going to upload Korean sermon videos subtitled in English.
Well, I think it's for both. Now, I belong to an institution and my work is translating sermons. And it's also good for my studying. haha We're going to upload Korean sermon videos subtitled in English.
- Inglês (EUA)
Pouco natural
That sounds great! I'm sure your work will really help bring a lot of people into enlightenment; even I love seeing your questions on my feed. Keep up the good work; your english is really good! 👍
Highly-rated answerer
Esta resposta foi útil?
- Coreano
@yo_hyacinth Thanks for your encouragement!! God bless you!!!!
[Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma!
Você sabe como melhorar suas habilidades no idioma❓ Tudo o que você precisa fazer é ter sua escrita corrigida por um falante nativo!
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Com a HiNative, você pode ter sua escrita corrigida por falantes nativos gratuitamente ✍️✨.
Registar
Problemas semelhantes
- I would like for you to introduce yourselves to everyone else in this room, in turn. So.. can we ...
- Qual é a diferença entre yourself e yourselves ?
- Qual é a diferença entre yourself e yourselves ?
Pergunta anterior/Próxima pergunta
Obrigado! Fique tranquilo, o seu comentário não será exibido a outros usuários.
Muito obrigado! O seu comentário é muito bem-vindo.