Perguntas sobre exemplo de orações com, e a definição e o uso de "Wishbone"
O significado de "Wishbone" em várias frases e orações
Q:
O que significa Never grow a wishbone, daughter, where your backbone ought to be?
A:
It is symbolic.
a "backbone" means your spine. It is the bone that makes you stand up straight, stand tall, stand proud, be brave, have strength to handle challenges and resist defeat. Showing or having a backbone means to be brave, to speak up, to face threats or enemies, etc. So it is very important to have a backbone. If you are weak or cowardly, then people might say you need to "grow a backbone" or "show some backbone", or show your bravery, show that you are willing to do difficult things. If someone is a coward, easily pushed around by other people, walked all over by other people, then we can say that they are "spineless" or that they "lack a backbone".
A "wishbone" is another bone, but this phrase is mostly saying this to be symbolic because it has the word "wish" in it. Wishes are not bad, but people spend a lot of time wishing for something instead of working for it. So they say "I wish this would happen" or "I wish this would change into something better" or "I wish this problem would go away" or "I wish that person would go away". But if you want something in life to actually happen, then you need more than wishes. Sometimes you need to speak up, to face difficult problems, to work hard, to take risks even if it scares you to do something ...(all of those mean 'to show some backbone').
So it is comparing this symbol of bravery and strength (a backbone), vs a symbol of wishing, hoping, wanting things to be easy or comfortable (a wishbone). And it is saying that you should never replace your backbone with just empty wishing for things to change. That it is a mistake to wish for something, instead of using your courage and strength to make sure that it happens. That your backbone is your strength, so you should rely on that strength. That you should never rely on wishes.
a "backbone" means your spine. It is the bone that makes you stand up straight, stand tall, stand proud, be brave, have strength to handle challenges and resist defeat. Showing or having a backbone means to be brave, to speak up, to face threats or enemies, etc. So it is very important to have a backbone. If you are weak or cowardly, then people might say you need to "grow a backbone" or "show some backbone", or show your bravery, show that you are willing to do difficult things. If someone is a coward, easily pushed around by other people, walked all over by other people, then we can say that they are "spineless" or that they "lack a backbone".
A "wishbone" is another bone, but this phrase is mostly saying this to be symbolic because it has the word "wish" in it. Wishes are not bad, but people spend a lot of time wishing for something instead of working for it. So they say "I wish this would happen" or "I wish this would change into something better" or "I wish this problem would go away" or "I wish that person would go away". But if you want something in life to actually happen, then you need more than wishes. Sometimes you need to speak up, to face difficult problems, to work hard, to take risks even if it scares you to do something ...(all of those mean 'to show some backbone').
So it is comparing this symbol of bravery and strength (a backbone), vs a symbol of wishing, hoping, wanting things to be easy or comfortable (a wishbone). And it is saying that you should never replace your backbone with just empty wishing for things to change. That it is a mistake to wish for something, instead of using your courage and strength to make sure that it happens. That your backbone is your strength, so you should rely on that strength. That you should never rely on wishes.
Q:
O que significa What does "the wishbone will never replace the backbone" mean??
A:
Go out there and make it happen with courage and resolve, never accepting defeat is better than just wish for something to be true or succeed.
Q:
O que significa wishbone?
A:
It's a V-shaped bone between the neck and breast of a chicken. Traditionally two people will grab an end each and break it, the person with the longest part gets to make a "wish."
Traduções de "Wishbone"
Q:
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? wishbone
A:
Verifique a pergunta para ver a resposta
Significados e usos de palavras e frases similares
Últimas palavras
wishbone
HiNative é uma plataforma que permite aos usuários trocar seus conhecimentos em diferentes idiomas e culturas.
Newest Questions
- Essas frases têm totalmente o mesmo sentido? 1 Faz três anos que saí do meu país. 2 Há três ano...
- O que significa mal pressentimento?
- Como é que se diz isto em Português (Brasil)? Mañana si
- O que significa Confia kkkk ?
- Me mostre frases de exemplo com Entediado .
Newest Questions (HOT)
- Essas frases têm totalmente o mesmo sentido? 1 Faz três anos que saí do meu país. 2 Há três ano...
- Me mostre frases de exemplo com Entediado .
- Qual frase é mais correta? 1 Amanhã, venha o mais rápido à empresa sem atrasar nenhum minuto. 2...
- I have a question for a native Portuguese speaker who can speak English fluently. Do you think t...
- O que significa chapa, lo vi en videos de brasileños picando moto?
Trending questions