Perguntas sobre exemplo de orações com, e a definição e o uso de "Utiliza"
O significado de "Utiliza" em várias frases e orações
Q:
O que significa them ¿Cuando se utiliza??
A:
Verifique a pergunta para ver a resposta
Q:
O que significa 《I'll》, 《We've》 and 《I've》
¿Cómo se utiliza y cómo NO se utiliza? ?
¿Cómo se utiliza y cómo NO se utiliza? ?
A:
I’ll = I will (Voy a ___)
Esta palabra es más corta para «I will» y describe una acción que vas a hacer en el futuro. Por ejemplo, «Voy a cocinar la cena» o «Cocinaré la cena» significan en inglés «I’ll cook the dinner». Cuando escribo «voy a», estoy hablando sobre ir a hacer algo, no ir a un lugar. Si quieres decir «Voy a la cocina» en el futuro, en inglés, eso sería «I’ll go to the kitchen».
We’ve = We have (Hemos ___)
Esta palabra es más corta para «we have» y describe una acción que has hecho en el pasado con otra gente. Por ejemplo, «Hemos estado allí» significa en inglés «We’ve been there». En los Estados Unidos, no usamos esta palabra para decir «tenemos», pero pienso que los angloparlantes de Europa lo hacen en algunos casos. No sé si Canadá, Australia, o Nueva Zelanda lo hacen también. En los Estados Unidos, debes usar «we have», la forma más corta es solamente para «hemos».
I’ve = I have (He ___)
Como el anterior, esta palabra es más corta para «I have» y describe una acción que has hecho en el pasado, pero sin otra gente. Por ejemplo, «He escuchado esta canción» significa en inglés «I’ve heard this song» o «I’ve listened to this song». En los Estados Unidos, no usamos esta palabra para decir «Yo tengo», pero pienso que los angloparlantes de Europa lo hacen en algunos casos. No sé si Canadá, Australia, o Nueva Zelanda lo hacen también. En los Estados Unidos, debes usar «I have», la forma más corta es solamente para «yo he».
Esta palabra es más corta para «I will» y describe una acción que vas a hacer en el futuro. Por ejemplo, «Voy a cocinar la cena» o «Cocinaré la cena» significan en inglés «I’ll cook the dinner». Cuando escribo «voy a», estoy hablando sobre ir a hacer algo, no ir a un lugar. Si quieres decir «Voy a la cocina» en el futuro, en inglés, eso sería «I’ll go to the kitchen».
We’ve = We have (Hemos ___)
Esta palabra es más corta para «we have» y describe una acción que has hecho en el pasado con otra gente. Por ejemplo, «Hemos estado allí» significa en inglés «We’ve been there». En los Estados Unidos, no usamos esta palabra para decir «tenemos», pero pienso que los angloparlantes de Europa lo hacen en algunos casos. No sé si Canadá, Australia, o Nueva Zelanda lo hacen también. En los Estados Unidos, debes usar «we have», la forma más corta es solamente para «hemos».
I’ve = I have (He ___)
Como el anterior, esta palabra es más corta para «I have» y describe una acción que has hecho en el pasado, pero sin otra gente. Por ejemplo, «He escuchado esta canción» significa en inglés «I’ve heard this song» o «I’ve listened to this song». En los Estados Unidos, no usamos esta palabra para decir «Yo tengo», pero pienso que los angloparlantes de Europa lo hacen en algunos casos. No sé si Canadá, Australia, o Nueva Zelanda lo hacen también. En los Estados Unidos, debes usar «I have», la forma más corta es solamente para «yo he».
Exemplo de frases utilisando "Utiliza"
Q:
Me mostre frases de exemplo com ¿como se utiliza la palabra "though" al final de una oración?.
A:
"Though" es parecido a "sin embargo."
I will be there on Friday. I can't come on Saturday, though.
I like cats. I really don't like dogs, though.
I will be there on Friday. I can't come on Saturday, though.
I like cats. I really don't like dogs, though.
Q:
Me mostre frases de exemplo com ¿Cuando se utiliza "que" en una frase en Inglés?
.
.
A:
In English 'que' is often optional and usually omitted:
Espero que venga = I hope that you come, more common "I hope you come"
--
Tengo más dinero que Diego = I have more money than Diego.
En esta frase 'than' es obligatoria
--
Que lo disfrutes = does not translate directly, nobody would say "That you enjoy it", you would have to say "Hope you enjoy it", or something similar.
Espero que venga = I hope that you come, more common "I hope you come"
--
Tengo más dinero que Diego = I have more money than Diego.
En esta frase 'than' es obligatoria
--
Que lo disfrutes = does not translate directly, nobody would say "That you enjoy it", you would have to say "Hope you enjoy it", or something similar.
Q:
Me mostre frases de exemplo com “seek”. ¿Se utiliza en contextos más formales.
A:
I seek to find the truth.
I want to seek where the location of my friend is.
Have you tried to seek the man's advice?
I want to seek where the location of my friend is.
Have you tried to seek the man's advice?
Q:
Me mostre frases de exemplo com ¿Como se utiliza la palabra willing? (estar dispuesto).
Por favor me puedes ayudar con algunos ejemplos comunes en presente pasado y futuro.
Por favor me puedes ayudar con algunos ejemplos comunes en presente pasado y futuro.
A:
I don’t really want to help you but I’m willing. ;)
I’m willing to do it, but for a fee.
She’s willing to share it with you if you promise not to break it.
I’m willing to do it, but for a fee.
She’s willing to share it with you if you promise not to break it.
Q:
Me mostre frases de exemplo com that, ¿cuándo se utiliza y cuándo no?.
A:
“Tell me that you love me” Dime que me amas
“That shirt is pretty” Esta camisa es hermosa
“That shirt is pretty” Esta camisa es hermosa
Traduções de "Utiliza"
Q:
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? Se utiliza
A:
It is used
Q:
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? se utiliza con expresiones de tiempo que contienen horas
A:
"It is used with expressions of time that contain hours"
Q:
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? Se utiliza para hacer cafe
A:
Used to make coffee
Q:
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? Se utiliza para decir algo que hicimos en el pasado, pero tal vez continuemos haciéndolo en el presente y tal vez lo sigamos haciendo en el futuro.
A:
It's used to describe something that we did in the past, but may continue doing in the present and perhaps will keep doing in the future.
Esta traducción no es literal pero suena mejor.
Esta traducción no es literal pero suena mejor.
Outras perguntas sobre "Utiliza"
Q:
Porqué se utiliza "much" en esta frase: you look tired. you work too much.
A:
Demasiado traduce a "too" cuando viene antes de un adjetivo o un adverbio. Por ejemplo, Eres demasiado chistoso --> you are too funny. Pero cuando "demasiado" se usa como un adverbio traduce a "too + much". Por ejemplo, corres demasiado o trabajas demasiado --> "you run too much" or "you work too much"
Q:
¿Cuando se utiliza "has" en una oración?
A:
She has
He has
It has
He has
It has
Q:
en qué ocasión se utiliza her y his
A:
Significan 'su', o de él y de ella
Q:
cuándo se utiliza "too, "also, "as well... me podrían dar algunos ejemplos por favor? :)... Gracias
A:
They're pretty much the same, but they go in different places. Here are a few examples with the same meaning:
I also like watching films.
I too like watching films (sounds a little more formal)
I like watching films too.
I like watching films as well.
You can technically put 'also' at the end of a sentence, but you won't hear it very often in British English. As far as I'm aware, that's more a trait of American English.
I also like watching films.
I too like watching films (sounds a little more formal)
I like watching films too.
I like watching films as well.
You can technically put 'also' at the end of a sentence, but you won't hear it very often in British English. As far as I'm aware, that's more a trait of American English.
Q:
cómo se utiliza correctamente "does" en inglés.
A:
Who talks a lot? She does. Does this shirt come in other colors?
Significados e usos de palavras e frases similares
Últimas palavras
utiliza
HiNative é uma plataforma que permite aos usuários trocar seus conhecimentos em diferentes idiomas e culturas.
Newest Questions
- Como é que se diz isto em Português (Brasil)? je suis désolée
- Qual é a diferença entre Jamais e Nunca ?
- Qual frase é mais correta? 1 Amanhã, venha o mais rápido à empresa sem atrasar nenhum minuto. 2...
- I have a question for a native Portuguese speaker who can speak English fluently. Do you think t...
- O que significa Isso me deu ranchinho?
Newest Questions (HOT)
- I have a question for a native Portuguese speaker who can speak English fluently. Do you think t...
- O que significa chapa, lo vi en videos de brasileños picando moto?
- O que significa O que significa "animal" nesse contexto? " A gente ficou num hotel animal" ...
- Qual frase é mais correta? 1 Meu amigo está sentado na frente de mim. 2 Meu amigo está sentado ...
- "Só se vive uma vez" Qual é a função de 'se' nessa frase?
Trending questions
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- O que significa gyatt ?
- O que significa que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure »?
- Qual é a diferença entre May I turn on the air conditioner? e Could I turn on the air conditioner? ?