Perguntas sobre exemplo de orações com, e a definição e o uso de "Train"

O significado de "Train" em várias frases e orações

Q: O que significa "train had no brakes for her in this anime"?
A: @Suzu_Masa Just like a train with no breaks, it means that 'her' is not stopping in watching the anime that she keeps on watching it.
Q: O que significa same old same, it's a daily train?
A: Es lo mismo de siempre. Nunca cambia. Creo que es interpretación. No conozco un equivalente en español
Q: O que significa However,only 30% train skilled personnel.?
A: contradictory statement. Maybe.
Q: O que significa he briefly loses his train of thought as she wraps her arms around his neck,?
A: She hugs him around the neck. He forgets his thoughts for a few seconds.
Q: O que significa As for trains, you don't have to hope that they won't skip the stop ?
A: Oh! Ok. It means that you don't have to worry that trains will skip their stops.

I'm not sure how it is in Korea, but in the US, if you ride a bus, there are many places the bus CAN stop, but it won't stop somewhere unless you push a button saying that you want to get off. Trains are different, though. When you ride a train, it stops at every station ("stop") on its route. You don't have to worry about a train missing a stop if you don't press a button.

The sentence is a bit complicated since it's a double negative. You DON'T have to hope that they WON'T skip the stop because they always stop.

Does that help?

Exemplo de frases utilisando "Train"

Q: Me mostre frases de exemplo com lose my train of thought.
A: "Don't distract me, I'll lose my train of thought."
"I played music while working so I lost my train of thought."

It simply means when you think of something and forget it because of some distraction! :D
Q: Me mostre frases de exemplo com I lost my train of thoughts .
A: - I was studying, but I lost my train of thought when the doorbell rang.

- seeing a beautiful woman will always make me lose my train of thought.

- Sorry, I lost my train of thought there. What was I saying?

- It’s important to focus, try not to lose your train of thought.

- Do you ever walk into another room for something and immediately lose your train of thought?

- I thought I had the answer and now I’ve completely lost my train of thought.
Q: Me mostre frases de exemplo com trains and busses .
A: I love going on the train at night.
This bus goes to New York.
The train will stop in 5 minutes.
Buses have comfortable seats.
Q: Me mostre frases de exemplo com If we are to catch the train, we have to hurry up. 와 If we are to catch the train, we should hurry up. 같나요?.
A: We need to hurry, so we can catch the train.
If we want to catch the train we need to hurry up.
If we don’t hurry we may not be able to catch the train.
Q: Me mostre frases de exemplo com lose one's train of thought .
A: I used this expression recently, I was having a conversation with a friend and then I said "Sorry, I just lost my train of thought."

You can also say "I forgot what I was thinking" or "I forgot what I was about to say." These are similar.

Palavras similares a "Train" e suas diferenças

Q: Qual é a diferença entre The train will be stopping in five minutes e The train will stop in five minutes ?
A: So "will" and "will be" are very similar but they have just a slight difference.

For example,

I will walk home - this means that this is the next thing that you will do.

I will be walking home - sometime in the near future, but not necessarily the very next thing you do.

In this case with the trains, there is no difference because they give you a time frame, five minutes. With my examples, there is a difference because I do not mention when.
Q: Qual é a diferença entre I get off the train e I leave the train ?
A: There mostly isn't any difference. "I get off" tends to mean "I am on something that moves and now leaving it", while "I leave" means the same thing for all situations.
Q: Qual é a diferença entre I have a train to catch. e I have to get on a train. ?
A: "I have a train to catch" implies you have to go catch your train soon. "I have to get on a train" implies it doesn't matter what train you get on as long as you pick a train and go.
Q: Qual é a diferença entre the last train e the final train ?
A: The last train can refer to either the previous train or the final train.

This can sometimes confuse native English speakers.

"The last train was too full, so I waited for the next one." (The previous train)

"The last train is coming." (The final train)
"The final train is coming."
Q: Qual é a diferença entre (trains) get in e (trains) come in ?
A: It doesn't matter. it could be the final destination or a stop along the way.

Traduções de "Train"

Q: Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? 新幹線(bullet train)は気候の問題が起きるとすぐ動かないから不便
A: the bullet train can be inconvenient because it doesn't run when the weather conditions are bad.
Q: Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? when does the train leave
A: when does the train leave
Q: Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? I came to hear on the train.
Yes, you may say that if you on the train. If you have already reached your destination, the you use: "I came here by train."
Q: Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? (I would like to explain how to change trains.)
A: Please ride the next train and drop off at the 3rd station then ride the subway.
Q: Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? about train
A: Both are in the same direction.
The station here is the first train.

Outras perguntas sobre "Train"

Q: The train will be two hours behind schedule, which angered all the passengers at the station. soa natural?
A: they both sound natural to me actually! I guess it depends on what you’re hoping to convey with your sentence.

The first sentence, “...which angered all the passengers at the station”, shows the effect that is caused by the train being delayed (the effect). This is more natural written and read though, and not so much when used in conversation.

The second sentence, “...because it has some problems”, shows why the train is being delayed (the cause).
Q: You can't get on the train because it's out of service now.
It's going to the garage. soa natural?
A: You can’t bring the train anywhere, so ‘going to the garage’ doesn’t make sense. It’s easier to say, “You can’t get on the train because it’s out of service. It has to get repaired/ serviced.”
Q: We must not miss the train. soa natural?
A: The sentence is good! If you’re going for something more casual, though, you could try using:

“We can’t miss the train.”
Q: The train on which l get departs at 21:40 from Nanba station. soa natural?
A: どういたしまして。I thought about it longer and "I got on the train at Nanba Station, which departs at 21:40." may sound more natural.
Q: In the train the AC's on. soa natural?
A: The train's AC is on.

Significados e usos de palavras e frases similares

Últimas palavras


HiNative é uma plataforma que permite aos usuários trocar seus conhecimentos em diferentes idiomas e culturas. Não podemos garantir que cada resposta seja 100% precisa.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions