Perguntas sobre exemplo de orações com, e a definição e o uso de "Fond"

O significado de "Fond" em várias frases e orações

Q: O que significa he's very fond of you?
A: To be "fond of" someone is a weaker expression than to "love" someone, so usually it would not mean that. But, it could be used in that way if one wanted to express themselves with subtlety.
Q: O que significa I’m fond of him?
A:

I like him very much

To think or feel fondly about someone, is to feel very warmly and sweetly about them. You have to know someone quite well to really be fond of them.

Q: O que significa fond of?
A: fond of = really like - I'm fond of chocolate.
Q: O que significa fond of?
A: to be fond of = to like something
Q: O que significa fond?
A: Fond means attachement or a bond

Exemplo de frases utilisando "Fond"

Q: Me mostre frases de exemplo com fond .
A: I am fond of my dog.
I'm very fond of my wife.
I'm not fond my boss's attitude lately.
In the past few years, I've grown fond of my elderly neighbor.
I have fond memories of visiting the beach when I was a child.
Q: Me mostre frases de exemplo com fond, fondly.
A: I am very fond of her

You are too fond of him

He speaks fondly of his dad

He waves fondly towards his parents


Q: Me mostre frases de exemplo com fond.
A: I have fond memories of Paris. (happy, pleasant)

She's very fond of chocolates, (to like something, could be an unusually strong interest)

He seems quite fond of you. (to like someone, could be romantic interest in another person)
Q: Me mostre frases de exemplo com fond.
A: when you want to express how much you like something.
For example "i am quite fond of that skirt" or "i am very fond of you"
Q: Me mostre frases de exemplo com fond of.
A: There are many expressions using "fond" and "fond of". For example, "I'm very fond of Mike." Fond of usually means "Really like" "Really enjoy"

Palavras similares a "Fond" e suas diferenças

Q: Qual é a diferença entre like e fond of e love ?
A: to like and to be fond of are very similar in meaning
we usually say "to like something" but you can say "I am fond of something" to mean the same thing. But you usually add an adverb e.g.
"I'm quite fond of it"
in a romantic or friendship sense, "I am fond of him" would mean you like said person but not necessarily in a romantic sense BUT
"I like him" could imply that you have a crush on said person, or are interested in them romanticly. However it could not as well. Don't worry if this is confusing because it is to us as well ahaha.
love means to like a lot
i love this- I really like this/I like this a lot
in a romantic sense, it means simply that, you are romantically interested in someone
in a friendship or familial (family) sense it means you are close to someone. Family members often say "I love you" to each other.
Q: Qual é a diferença entre I'm fond e I've grown attached ?
A: I'm fond means that you like that person, you enjoy their presence, etc. I've grown attached to means that you have developed a bond, that being apart would bring great pain. The second sentence explicitly explains the link between the two people and need for interaction, while being fond focuses just on liking the person a lot.
Q: Qual é a diferença entre like e fond of ?
A: not much. Not many people use "fond of" I personally love the saying.
Q: Qual é a diferença entre fond e beloved ?
A: I have fond memories of summer vacation with my beloved grandparents. Beloved is a more strong word that says it has meaning to you.
Q: Qual é a diferença entre fond e foundation ?
A: Fond is when you like something. "I am fond of her". Foundation is the base of something. It can be a physical base such as the foundation of a building, or it can be metaphorical such as "Trust is the foundation of a relationship"

Traduções de "Fond"

Q: Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? uncontrollably fond
A: Verifique a pergunta para ver a resposta
Q: Como é que se diz isto em Inglês (Reino Unido)? à fond
A: thoroughly
Q: Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? fond
Q: Como é que se diz isto em Inglês (Reino Unido)? I fond you
A: I found you
I am fond

which one
Q: Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? uncontrollably fond
A: @beckys29:

Outras perguntas sobre "Fond"

Q: Por favor me mostre como pronunciar fond.
A: Verifique a pergunta para ver a resposta
Q: we fond of the each other. soa natural?
A: "we are fond of each other" would be appropriate.
Q: I'm fond of you soa natural?
A: you need to pronounce the "f". Other than that it's pretty good, you just need to practice so you aren't putting stress in the wrong places
Q: fond of me soa natural?
A: good! But not finished!


For example

----fond of me


Your dog is so fond of me! He always follows me
Q: uncontrollably fond soa natural?
A: Verifique a pergunta para ver a resposta

Significados e usos de palavras e frases similares

Últimas palavras

fond

HiNative é uma plataforma que permite aos usuários trocar seus conhecimentos em diferentes idiomas e culturas. Não podemos garantir que cada resposta seja 100% precisa.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions