Perguntas sobre exemplo de orações com, e a definição e o uso de "Escalator"
O significado de "Escalator" em várias frases e orações
Q:
O que significa The escalator is further along than I thought.?
A:
The escalator is farther than he or she expected.
Q:
O que significa Please take the escalator at the end over there.?
A:
An escalator is moving stairs you stand on and it takes u up or down to next floor it’s saying the escalator is over there at the end of an area
Q:
O que significa Please take the escalator all the way to the end. ?
A:
It means take the escalator until it reaches the end where you get off
Palavras similares a "Escalator" e suas diferenças
Q:
Qual é a diferença entre There aren't any escalators in this building. e There is not an escalator in this building. ?
A:
the first sounds more natural! if you wanted to make the second sentence more natural, you could say “There isn’t an escalator in this building.”
Q:
Qual é a diferença entre an up escalator e an upward escalator ?
A:
I don't think I've ever seen or heard "upward escalator" before. You could say, "The upward-moving escalator," or you could say something like, "The up escalator takes people upward."
Q:
Qual é a diferença entre an up escalator e an upward escalator ?
A:
I don't think I've heard or used these sentencesc before. But I would say
Where is the escalator to go up/down.
This escalator goes down.
There is an escalator going up right at the corner off the mall.
Where is the escalator to go up/down.
This escalator goes down.
There is an escalator going up right at the corner off the mall.
Q:
Qual é a diferença entre an up escalator e an upward escalator ?
A:
“Up” and “down” are commonly used as adjectives with escalator to distinguish between escalators that take you up and escalators that take you down. Example: “I tried to go up the down escalator and people laughed at me.” “Upward” and “downward” are usually adverbs. You might say “the escalator took him upward” but you would never say “the upward escalator.”
Q:
Qual é a diferença entre escalator e elevator ?
A:
elevator= lift
escalator= moving stairs
escalator= moving stairs
Traduções de "Escalator"
Q:
Como é que se diz isto em Inglês (Reino Unido)? correct this please
when you are on escalator
"hold onto the handrail "
when you are on escalator
"hold onto the handrail "
A:
마자요!
Q:
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? correct this please
when you are on escalator
"hold onto the handrail "
when you are on escalator
"hold onto the handrail "
A:
thank you so much!
Q:
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? “Have you ever seen shorter escalator than this?”
Could you correct me?
Could you correct me?
A:
Make sure to add “a”.
“Have you ever seen a shorter escalator than this?”
“Have you ever seen a shorter escalator than this?”
Q:
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? escalator
A:
Verifique a pergunta para ver a resposta
Q:
Como é que se diz isto em Inglês (Reino Unido)? escalator
A:
Verifique a pergunta para ver a resposta
Outras perguntas sobre "Escalator"
Q:
It’s like getting on a down escalator to go up.
(I want to express a metaphor, which means no matter how much I may make the efforts, they’re hardly paid off.) soa natural?
(I want to express a metaphor, which means no matter how much I may make the efforts, they’re hardly paid off.) soa natural?
A:
"It's like trying to go up (when you're) on a down escalator."
or
"It's like trying to use a down escalator to go up."
I think these sentences are a little more clear.
or
"It's like trying to use a down escalator to go up."
I think these sentences are a little more clear.
Q:
The escalator may get broken at times so we need the stairs too. Adding it can also reduce the load on the escalator. soa natural?
A:
Try this....The escalator may break at times so we need the stairs to.
Q:
I'm taking the escalator. Something is not right with this. Oh gosh.. I forgot this escalator doesn't work early in the morning haha. I'm kind of forgetful. Let's just go up to the second floor on foot.
☞ Is this sentence natural? soa natural?
☞ Is this sentence natural? soa natural?
A:
I'm taking the escalator. Something is not right with this. Oh gosh, I forgot this escalator doesn't work early in the morning, haha. I'm kind of forgetful. Let's just walk up to the second floor.
This is how I would say it. The way you said it isn't wrong. It's correct and natural.
This is how I would say it. The way you said it isn't wrong. It's correct and natural.
Q:
Please be careful with walking on the escalator. soa natural?
A:
You are right. The English is a little strange.
From top to bottom, the signs should say:
"Please don't place objects on the handrails."
Without the "the", it sounds like the sign is talking about handrails in general.
"Please use the handrail and stand inside the yellow line."
"Please be careful when walking on the escalator."
You can't say "with walking".
From top to bottom, the signs should say:
"Please don't place objects on the handrails."
Without the "the", it sounds like the sign is talking about handrails in general.
"Please use the handrail and stand inside the yellow line."
"Please be careful when walking on the escalator."
You can't say "with walking".
Q:
This escalator is running at fast. soa natural?
A:
I would get rid of the "at" just say "this escalator is running fast"
Significados e usos de palavras e frases similares
Últimas palavras
escalator
HiNative é uma plataforma que permite aos usuários trocar seus conhecimentos em diferentes idiomas e culturas.
Newest Questions
- O que significa Doide da cachola ?
- Qual frase é mais correta? - Quanto tempo leva entre de onde você mora e até Tóquio? 1 A quase ...
- Como é que se diz isto em Português (Brasil)? Double trouble
- O que significa Liso com liso escorrega?
- Como é que se diz isto em Português (Brasil)? Herrera is Ferreira right?
Newest Questions (HOT)
- O que significa Carioca?. "Três forma de identificar carioca meu parceiro"?
- Essas frases têm totalmente o mesmo sentido? 1 Faz três anos que saí do meu país. 2 Há três ano...
- O que significa mal pressentimento?
- Me mostre frases de exemplo com Entediado .
- Qual é a diferença entre Jamais e Nunca ?
Trending questions
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- O que significa send nudes ?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- Qual é a diferença entre The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabi...