Perguntas sobre exemplo de orações com, e a definição e o uso de "Cold"

O significado de "Cold" em várias frases e orações

Q: O que significa I’m a pretty cold, emotionally distant individual

emotionally distant individual???
A: It means they aren't very affectionate, they might not let their feelings show. Hope this helps :)
Q: O que significa That’s cold?
A: how about "That's cold." == "That's unkind" or "harsh" or "mean" or... :)
Q: O que significa I’m good just a little cold at the moment?
A: 今ちょっと寒いけど大丈夫です~
Q: O que significa a cold welcome ?
A: it’s an idiom describing the response to the person’s presence as being unfriendly and emotionally distant...possibly even rude
Q: O que significa "good old cold turkey"?
A: "Cold Turkey" means to quit something immediately and not do it again.

"Good Old" is a phrase attached to cold turkey and it means "reliable," and "been around for some time."

Together they mean that quitting immediately is a reliable way and has been reliable for some time.

Exemplo de frases utilisando "Cold"

Q: Me mostre frases de exemplo com coldn't.
A: I couldn’t go to the party because I was feeling sick
I couldn’t do my homework because I lost my book
Q: Me mostre frases de exemplo com cold.
A: You can use cold mainly for two things :

1- You can use it as a description for the temperature.
For example: "The temperature is 5°C. I it is very cold here".

2- You can also use it as an illness (when you sneeze a lot).
For example: "I've caught some cold yesterday and I don't feel well and comfort now because I sneeze all the time even in front of people".
Q: Me mostre frases de exemplo com cold.
A: He gave her a cold stare.
Her face felt cold.
It was miserably cold in the classroom.
I think I'm catching a cold.
Knowledge is cold facts.
This cold is tiresome.
London is always cold and rainy .
Q: Me mostre frases de exemplo com cold.
A: I have a cold (means you're a little sick)
Q: Me mostre frases de exemplo com cold
A: It was very cold this morning.
I feel very cold right now.

Why are you acting so cold(mean) towards me?

Palavras similares a "Cold" e suas diferenças

Q: Qual é a diferença entre The bitter cold temperatures recorded during the Showa Era have returned. e The bitterly cold temperatures recorded during the Showa Era have returned. ?
A: Actually, “An adverb is a word that modifies a verb, adjective, another adverb, determiner, noun phrase, clause, or sentence.”

In this case “cold” in “cold weather” is an adjective and can be modified by the adverb “bitterly.” I’d say that the second sentence is correct.

As for the first sentence, you could add a comma: The bitter, cold temperatures... and have “bitter” as an additional modifier of “temperature” along with “cold.”

Or drop “temperatures” in which case “cold” becomes a noun and “bitterly” wouldn’t work anymore.
Q: Qual é a diferença entre "cold" e "cool" ?
A: depends on context.. if the weather outside was 40ºC yesteray... and it drops to 32ºC today.. it's still pretty damn hot but you could say "It's cooler today that yesterday." It's less than where you were.

Colder: if 1) the drop in temperature is great enough for you to actually feel cold i.e. it's not pleasant... then you can say.. it's colder today.. / it's getting colder... winter's coming... blah blah
Q: Qual é a diferença entre much too cold e far too cold ?
A: @xxxai They are really the same thing, like "a lot too cold."
Q: Qual é a diferença entre cold e flu ?
A: A cold is normally when you are slightly sick with sore throat, coughing, and a runny nose. You would normally still go to work with a cold. A flu is slightly more serious and you feel very tired, sometimes vomit. If you had the flu you wouldn't go to work.
Q: Qual é a diferença entre It's quite cold e It's fairly cold ?
A: It's cold means it is cold.
It's fairly cold means it is reasonably cold (warmer than just being cold).

Traduções de "Cold"

Q: Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? "cold"を使って私は寒いと感じているのを伝えたいのですが、 

A: 英語で、「Cold」は「寒い」も「風邪」も意味します。寒いと感じているのを伝えたければ、「I'm cold」とか「It's chilly」とか「It's cold out」とか、色々な伝え方あります。「It's nippy」も大丈夫ですけど、あまり使わない英語の母語者も沢山いて、言ったら笑われるかも知れません(冗談っぽい調子だからです。私は友人といる時、使います)。
Q: Como é que se diz isto em Inglês (Reino Unido)? Why do you treat me with an absolute cold shoulder?
Why are you giving me the cold shoulder?
I wish you wouldn't give me the cold shoulder.
It feels like you're giving me the cold shoulder.
Have I done something for you to give me the cold shoulder?

Q: Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? A:Do you still have a severe cold?

B: I got better now./ I get better now. I feel better now.
A: The question is correct! But usually people might just ask "Do you still have a cold?" or "Are you still sick?"

For the answer, "I feel better now." is the correct and more natural response.
Q: Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? 1)I’m cold 2)이불 덮어. how to say 2)
A: “이불 덮어”. 영어로 말하면, “cover yourself with the blanket” or “cover blanket over you”

도움이 됐으면 좋겠어요~
Q: Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? “it’s like the fifth cold that I caught in this winter “ does this sentence sound natural?
A: This sounds fairly natural, I would remove “in” to make the flow more natural

Outras perguntas sobre "Cold"

Q: Nice cold water
Iced cold water soa natural?
A: "Nice cold water" is fine.
You would add a comma if using Iced: "Iced, cold water."
Or say "Ice-cold water" Ice modifies cold, and ice-cold modifies water.

Hope that helps!
Q: Which is correct? "They have a cold" / "They have colds"
A: After I answered, I started thinking that I probably use both sometimes, but I can't think of how I decide which is natural.

For instance:
A:How are your kids?
B: They have a cold.

A: Missed you at church yesterday. Is everything ok?
B: Yeah, we're fine, thank you. I was home with the kids; they have colds.
Q: It’s cold and pouring out here. soa natural?
A: "It's cold and pouring in here" or "It's cold and pouring out there" are better. 'Out' and 'here' seem contradict in this case.
Q: It’s cold today, the temperature is 8 degrees here now. soa natural?
A: Your sentence makes sense, but it would be more natural to say "It's 8 degrees outside"
Q: I've caught a bad cold on the day I left home and it has been one month since then I'm still not well yet. soa natural?
A: I think the sentence sounds unnatural because you are saying two main ideas in only one sentence. It is more natural to break it up and say one main idea per sentence:

-- I caught a bad cold on the day I left home. It has been one month since then but I'm still not well yet.

Significados e usos de palavras e frases similares

Últimas palavras


HiNative é uma plataforma que permite aos usuários trocar seus conhecimentos em diferentes idiomas e culturas. Não podemos garantir que cada resposta seja 100% precisa.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions