Perguntas sobre exemplo de orações com, e a definição e o uso de "Clog"
O significado de "Clog" em várias frases e orações
Q:
O que significa clog clear?
A:
this sounds like it's used as a noun to describe a product that clears clogs, such as something you would pour into a toilet to unclog it.
the context might change the meaning, though. in general clog means to congest, interrupt the flow of.
the context might change the meaning, though. in general clog means to congest, interrupt the flow of.
Q:
O que significa What does "see the clogs tick" mean?
....so over 80 years. You could see the clogs tick, and he said, 'Well, if you've been coming up here for 80 years,"
?
....so over 80 years. You could see the clogs tick, and he said, 'Well, if you've been coming up here for 80 years,"
?
A:
as I already said above, "cogs" (not clogs). It is common to speak of a person's brain having "cogs" or "wheels" as though it were a clockwork machine. It is more typical to speak of "cogs turning", but "cogs ticking" has also been used.
Q:
O que significa What does "clog up" mean? How to use this phrase? Please help me🙏?
A:
意思是堵塞。可以说 my sink is clogged up (我的厨房的水槽堵塞) 或是可以说 traffic is clogged up (交通堵塞了)
Q:
O que significa "To pop your clogs" is something tactless to say? If someone has died and I don't want to use the verb "to die" and not even "to pass away", what verb can I use to sound a bit more tactful and sensitive? ?
A:
I've never heard "to pop your clogs" before. I like it!
"To pass away" is very tactful. You can also say, "to pass on". Or simply " to pass", which is probably the softest of the three.
"Jane's grandmother passed away today."
"Jane's grandmother passed on today."
"Jane's grandmother passed today."
You could also use "to succumb", but that usually requires a cause.
"Jane's grandmother succumbed to cancer today."
It is far less sensitive than "passed away", though, and I wouldn't say it to, or in front of, the deceased person's loved ones, but it's not rude.
On the flip side, if you want to be insensitive, "to buy the farm", "to kick the bucket", "to bite the dust", "to be pushing up daisies", or "to croak".
"To pass away" is very tactful. You can also say, "to pass on". Or simply " to pass", which is probably the softest of the three.
"Jane's grandmother passed away today."
"Jane's grandmother passed on today."
"Jane's grandmother passed today."
You could also use "to succumb", but that usually requires a cause.
"Jane's grandmother succumbed to cancer today."
It is far less sensitive than "passed away", though, and I wouldn't say it to, or in front of, the deceased person's loved ones, but it's not rude.
On the flip side, if you want to be insensitive, "to buy the farm", "to kick the bucket", "to bite the dust", "to be pushing up daisies", or "to croak".
Q:
O que significa ‘she is on a clog kick.’?
A:
It means she is wearing a lot of clogs lately. (Clogs are a kind of shoe.)
Exemplo de frases utilisando "Clog"
Q:
Me mostre frases de exemplo com clog up.
A:
The sewage clogged up and all the water came out to surface.
Q:
Me mostre frases de exemplo com clog, clogged.
A:
Very clear, thank you!
Q:
Me mostre frases de exemplo com clog.
A:
Examples:
Damn, the highway is clogged!
Food like that will clog your arteries.
Damn, the toilet is clogged!
Damn, the highway is clogged!
Food like that will clog your arteries.
Damn, the toilet is clogged!
Q:
Me mostre frases de exemplo com clog up.
A:
The pipe in my house is clogged up.
If you wash dishes with much food on them, the pipe in your sink will clog up.
If you wash dishes with much food on them, the pipe in your sink will clog up.
Palavras similares a "Clog" e suas diferenças
Q:
Qual é a diferença entre clog e plug ?
A:
"Clog" is more for if the blockage is unintentional, "plug" is more for if the blockage is on purpose. "The drain is clogged with hair", "I plugged the drain".
As nouns, "plug" is an item used to block a drain, but you don't use "clog" to refer to an item like that. A clog only refers to the blockage itself. "The hair formed a clog", "He put a plug over the drain"
As nouns, "plug" is an item used to block a drain, but you don't use "clog" to refer to an item like that. A clog only refers to the blockage itself. "The hair formed a clog", "He put a plug over the drain"
Q:
Qual é a diferença entre clog up e clog ?
A:
Nothing really. “Clog up” Is a bit more colloquial, like “finish up” or “start up”. The “up” changes nothing
Q:
Qual é a diferença entre clog e shoe ?
A:
Clog is a type of shoe. It is usually thick and wooden.
Q:
Qual é a diferença entre clog e choke ?
A:
Clog means something is stuck in something.
Ex. My drains are clogged in my sink.
Ex. My pores are clogged (skin).
Choke is like something is restricting your breathing.
Ex. I choked on my tears. (maybe you cried so hard it became hard to breathe)
Ex. She choked me during our fight.
Ex. My drains are clogged in my sink.
Ex. My pores are clogged (skin).
Choke is like something is restricting your breathing.
Ex. I choked on my tears. (maybe you cried so hard it became hard to breathe)
Ex. She choked me during our fight.
Q:
Qual é a diferença entre clog e block ?
A:
Clog usually refers to a drain. Block can refer to anything.
"The sink is clogged."
"The road is blocked off."
"The bathtub drain is clogged."
"The tree is blocking our path."
"The sink is clogged."
"The road is blocked off."
"The bathtub drain is clogged."
"The tree is blocking our path."
Traduções de "Clog"
Q:
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? clog
A:
Verifique a pergunta para ver a resposta
Outras perguntas sobre "Clog"
Q:
It will clog the pipe up soa natural?
A:
よくやったね!
Q:
you're going to clog the toilet. soa natural?
A:
Verifique a pergunta para ver a resposta
Q:
"to pop one's clogs". I just learned this expression from a British Yoububer, and I wonder if you guys use it in the states.
A:
I’ve never heard it in context, but according to the Internet it means that in the UK lol. I don’t think it’s something many people here would understand
Significados e usos de palavras e frases similares
Últimas palavras
clog
HiNative é uma plataforma que permite aos usuários trocar seus conhecimentos em diferentes idiomas e culturas.
Newest Questions
- Me mostre frases de exemplo com Entediado .
- Hello everyone! I've created Portuguese subtitles for my video. I would really appreciate it if y...
- Como é que se diz isto em Português (Brasil)? je suis désolée
- Como é que se diz isto em Português (Brasil)? Are you a fan of english rap music?
- Qual é a diferença entre Jamais e Nunca ?
Newest Questions (HOT)
- Qual frase é mais correta? 1 Amanhã, venha o mais rápido à empresa sem atrasar nenhum minuto. 2...
- I have a question for a native Portuguese speaker who can speak English fluently. Do you think t...
- O que significa chapa, lo vi en videos de brasileños picando moto?
- O que significa O que significa "animal" nesse contexto? " A gente ficou num hotel animal" ...
- Qual frase é mais correta? 1 Meu amigo está sentado na frente de mim. 2 Meu amigo está sentado ...
Trending questions