Perguntas sobre exemplo de orações com, e a definição e o uso de "Rudy"
Palavras similares a "Rudy" e suas diferenças
Q:
Qual é a diferença entre like Rudy e as Rudy ?
A:
This is confusing for native speakers. This won’t cover all possibilities.
Generally, if you can say “the way” in the word’s place, you use “as.” Otherwise, “like” might be correct.
“I don’t understand Portuguese as you do” because I can say “I don’t understand Portuguese the way you do.”
“Like” is more of a comparison. “The motorcycle is like a rocket.”
Generally, if you can say “the way” in the word’s place, you use “as.” Otherwise, “like” might be correct.
“I don’t understand Portuguese as you do” because I can say “I don’t understand Portuguese the way you do.”
“Like” is more of a comparison. “The motorcycle is like a rocket.”
Traduções de "Rudy"
Q:
Como é que se diz isto em Inglês (EUA)? Rudy
A:
ルディ
Roo Dee
Roo Dee
Outras perguntas sobre "Rudy"
Q:
Did Rudy Giuliani(bald buy on the right) swear in this clip(00:20)?
https://twitter.com/Haggis_UK/status/1268420736592613376
I think he said 'sucked up' to mean 'flattered', but is it considered swearing?
I mean he's not my favorite person but the hosts of the show may have misheard what he's said.
https://twitter.com/Haggis_UK/status/1268420736592613376
I think he said 'sucked up' to mean 'flattered', but is it considered swearing?
I mean he's not my favorite person but the hosts of the show may have misheard what he's said.
A:
“I know what happened to your show, Piers, and I remember the mistakes you made, and I remember how you sucked up.” Giuiani said this to Piers. He was referring to Piers Morgan’s left-aligned stance on gun control.
In my opinion, those who were against Guliani may have twisted his words by saying he said 'Fucked up' when he didn't.
"Sucked up"is not a swearing word. We native English speakers always use that word.
For example: I know you've been sucking up to your boss. (It means that you've been trying to get on the boss's good side by doing things that please him whether you like it or not.)
That's what "Suck up" means.
In my opinion, those who were against Guliani may have twisted his words by saying he said 'Fucked up' when he didn't.
"Sucked up"is not a swearing word. We native English speakers always use that word.
For example: I know you've been sucking up to your boss. (It means that you've been trying to get on the boss's good side by doing things that please him whether you like it or not.)
That's what "Suck up" means.
Q:
Rudy(movie)told me that if you work frantically, efforts definitely pay off. soa natural?
A:
Rudy (the movie) told me that if you work hard, efforts definitely pay off.
"frantic" is not focussed, it means "over-excited". : )
"frantic" is not focussed, it means "over-excited". : )
Q:
Rudy needs to go on a diet because he's obese. soa natural?
A:
Sounds excellent. Most people would use fat over obese in almost any informal setting, or if you were talking about a pet.
Significados e usos de palavras e frases similares
Últimas palavras
rudy
HiNative é uma plataforma que permite aos usuários trocar seus conhecimentos em diferentes idiomas e culturas.
Newest Questions
- Essas frases têm totalmente o mesmo sentido? 1 Faz três anos que saí do meu país. 2 Há três ano...
- O que significa mal pressentimento?
- Como é que se diz isto em Português (Brasil)? Mañana si
- O que significa Confia kkkk ?
- Me mostre frases de exemplo com Entediado .
Newest Questions (HOT)
- Essas frases têm totalmente o mesmo sentido? 1 Faz três anos que saí do meu país. 2 Há três ano...
- Me mostre frases de exemplo com Entediado .
- Qual frase é mais correta? 1 Amanhã, venha o mais rápido à empresa sem atrasar nenhum minuto. 2...
- I have a question for a native Portuguese speaker who can speak English fluently. Do you think t...
- O que significa chapa, lo vi en videos de brasileños picando moto?
Trending questions